-
1 as plump as a partridge
Общая лексика: пухлая как пышкаУниверсальный англо-русский словарь > as plump as a partridge
-
2 plump as a partridge
пухлая, толстенькая; ≈ пышкаShe was as timid as a partridge, and, he told himself greedily, as smooth and plump. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 9) — Девушка была боязлива, как вспугнутая куропатка, и - сказал себе Мэт, облизываясь, - такая же жирненькая и мягкая.
...Marjorie Stafford was as fair as the morning, with bright-red cheeks, bluish-gray eyes, and flaxen hair, and as plump as a partridge. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. III) —...Марджори Стаффорд - белокурая пышка с голубовато-серыми глазами, румяная и свежая, как утренняя заря.
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский